‘Thai liegen altijd’

5-2

Wat zoeken al die getatoeërde walrussen en behaarde beren op bleke poten in Cha-Am, een badplaats 207 km ten zuiden van Bangkok? Ik zie te veel halfkalende en kalende mannen met gigantische bierbuiken paraderen met aan hun zijde Thaise meisjes, dun als rietstengels, kleurrijk als vlinders en bevallig als Bali-danseressen: buigzaam maar onbreekbaar. Arme meisjes die dat overgewicht op hun frêle lijfje moeten torsen. Maar ze verdragen hun lot in het vooruitzicht van de geldelijke beloning waarmee ze hun ouders kunnen ondersteunen, daarmee credits verdienen voor hun volgende leven en – ze zijn niet allemaal even altruïstisch: koopziek als ze zijn – mooie kleren en make-up kunnen kopen.
Maar misschien is zo’n wandelende ATM (geldautomaat) altijd nog beter dan een Thaise echtgenoot die vreemdgaat en het huishoudgeld verzuipt. Die er uiteindelijk met een ander vandoor gaat en hen met een baby achterlaat. Dat zeggen ze tenminste als je hen vraagt waarom ze niet getrouwd zijn. Of dat waar is, betwijfel ik. Misschien hebben ze toch stiekem een Thais vriendje. ‘Thai liegen altijd’, heeft mijn vriendin mij eens uitgelegd. Ervan uitgaande dat ze de spreekwoordelijke uitzondering op de regel vormt, moet ik haar gelijk geven, alhoewel ik het anders zou formuleren. Nederlanders hebben het hart op de tong, Thai niet.
Laat ik een voorbeeld geven, ontleend aan een Thaise roman:
Een werkende moeder brengt haar baby overdag onder bij een kennis. Ze geeft haar geld met de instructie het beste, dus duurste, merk melkpoeder te kopen. Wanneer ze een keer haar kind ophaalt, ziet ze een goedkoop merk staan. Ze zegt er niets over, want de oppas zou dan gezichtsverlies lijden en ‘losing face’ is het ergste wat een Thai kan overkomen. Bovendien redeneert ze: als ik er wel wat van zeg, zal ze dit afreageren op mijn kind. De volgende dag, wanneer ze weer haar kind ophaalt, geeft ze de vrouw een paar pakken met het afgesproken melkpoeder en zegt: ’Ik kwam toch langs de winkel, dus heb gelijk maar een voorraadje ingeslagen.’ Gezichtsverlies voor de oppas vermeden, punt gemaakt.
In de literatuur heet dit ‘impliciete communicatie’, oftewel iets zeggen door het niet te zeggen. Het vormt in veel interculturele relaties, zowel commerciële als amoureuze, een bron van misverstanden. Logisch als je, zoals in Nederland, hebt geleerd te zeggen wat je denkt.

5-1

Cha-Am is bij Thai een populaire badplaats voor een weekendje weg uit de grote stad.

  • Geen Trackbacks
  • Reacties (0)
  1. Nog geen reacties